Преимущества взломоустойчивых рольворот RHS117 и RHS117P из стальных профилей
- Профили изготавливаются из холоднокатаной оцинкованной стали
- Все элементы конструкции рассчитаны на длительный срок службы, более 18 000 циклов
- Конструкция обладает классом взломостойкости P4-P5 и пожаробезопасности K0
- Готовые изделия поставляются в надежной упаковке
Характеристики
Параметр | Значение | Примечание |
---|---|---|
Профиль стальной сплошной RHS117 | Промышленные рулонные ворота из стального профиля с навальным приводом | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,9 мм | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 и пожаробезопасности К0 |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,36 | |
Вес профиля, кг/м² | 11,61 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 8,54 | |
Максимальная ширина полотна, м | 11,8 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 50 | |
Профиль стальной перфорированный RHS117P | Промышленные рулонные ворота из стального профиля с навальным приводом | |
Материал | Оцинкованная сталь толщиной 0,9 мм | Конструкция обладает классом взломостойкости Р4-P5 и пожаробезопасности К0 |
Вес профиля, кг/(п/м) | 1,2 | |
Вес профиля, кг/м² | 10,25 | |
Количество ламелей на 1 м высоты полотна, шт. | 8,54 | |
Максимальная ширина полотна, м | 11,8 | |
Максимальная площадь полотна, м² | 50 |
Условия эксплуатации
Правильно установленные и эксплуатируемые рулонные ворота гарантируют надежность и долговечность работы. Для продления срока службы ваших рулонных ворот следуйте данной инструкции:
- Монтаж изделия должен производиться строго в соответствии с инструкцией по монтажу рулонных ворот и технической документацией компании DoorHan.
- Рулонные ворота должны открываться плавно без рывков и толчков.
- Для подъема и опускания конструкций необходимо использовать только предназначенное для этих целей управление.
- Не рекомендуется частичное поднятие или опускание полотна рулонных ворот, особенно для больших конструкций.
- В случае использования в конструкции механического замка, запрещается подъем полотна при закрытом замке.
- При использовании автоматического привода следует руководствоваться инструкцией, прилагаемой к приводу.
- Не допускайте детей к устройствам управления рулонными воротами (кнопкам, пультам).
- Следите за тем, чтобы люди и животные не находились в зоне действия рулонных ворот во время их открытия или закрытия.
- Строго запрещено находиться под конструкцией во время ее работы, т.к. это может привести к травмам.
- Не подвергайте рулонные ворота ударам и не препятствуйте их свободному открыванию и закрыванию.
- Следите за тем, чтобы во время перемещения полотна рулонных ворот в проеме отсутствовали посторонние предметы, так как это может привести к повреждению конструкции.
- Запрещается устанавливать дополнительное оборудование или аксессуары, а также производить самостоятельно замену или регулировку отдельных частей, без консультации с изготовителем (консультацией считать обращение, несущее в себе четкое описание возникшей проблемы, которое можно документально подтвердить).
- В зимнее время, в случае оледенения частей конструкции рулонных ворот, перед подъемом и опусканием полотна необходимо предварительно простучать полотно конструкции по контуру до полного освобождения от льда и посторонних предметов, обращая особое внимание на состояние места соединения нижней планки изделия с полом (они также должны быть очищены).
- В случае использования рулонных ворот не по назначению изготовитель не несет ответственности за их целостность и правильную работу.
- Диагностика и ремонт конструкций рулонных ворот или рольворот должны проводиться только квалифицированными специалистами.
- Необходимо производить регулярное техническое обслуживание рольставен, не реже одного раза в год.